Mon prénom pour les Allemands…

Un problème qui s’est assez vite posé pour moi, c’est la prononciation de mon prénom. En effet, « Laure » n’est pas un concept connu en Allemagne… « Laura », pas de problème, tout le monde comprend, mais mon prénom à moi…c’est le néant !

Voici un exemple de ce qui m’arrive presque tous les jours :

  • « Comment tu t’appelles ?
  • Laure
  • Comment ?
  • Laure
  • Lau…
  • Oui LAURE… C’est comme Laura en fait, mais avec un « e » à la fin…
  • Aaaaaaah ok ! Laura !
  • Oui oui, tu peux m’appeler Laura, c’est pas grave ! »

Voilà, je suis condamnée à avoir cette éternelle conversation lorsque je dois me présenter. Je sais que chaque fois que je vais devoir rencontrer quelqu’un, je n’y échapperai pas. J’en viens presque à être contente de rencontrer des Français, car je sais qu’ils comprendront tout de suite mon prénom et que je n’aurais pas besoin de ma fameuse tirade explicative.

Ce que je me dois d’ajouter, et qui n’est pas sans importance, c’est que lorsque j’accentue la prononciation de mon prénom pour être sure que les gens comprennent comment il s’écrit, j’insiste fortement sur le /r/, et malheureusement, cela sonne en allemand comme Loch, qui signifie …un trou. Voilà donc également pourquoi j’en passe par Laura assez souvent…!

Il y a bien d’autres prénoms imprononçables, qui n’existent pas en allemand, ou qui sont en fait masculins au lieu d’être féminins. Vous voulez des exemples…?

  • Prénoms allemands prononcés comme le masculin/féminin français : Christian (Christianne), Jeanne (Yann), Martin (Martine), Florian (Florianne)…
  • Prénoms allemands qui n’existent pas en français : Thorsten, Werner, Hans, Pétra, Freya, Anke, Pia, Tobias…
  • Prénoms français qui n’existent pas en allemand : Laure (ah ah), et sans doute bien d’autres encore !

Je vous souhaite donc bon courage si tout comme moi vous avez un prénom que vous aurez du mal à utiliser en Allemagne…! Un conseil: apprenez la prononciation des lettres assez vite si vous voulez pouvoir prononcer au moins votre prénom correctement… 😉

PS: horreur, malheur, allez donc voir l’autre signification de mon prénom pour les Allemands qui entendent Lauch lorsque je me présente à eux…

Publicités

12 réflexions au sujet de « Mon prénom pour les Allemands… »

  1. Audrey n’existe pas non plus et bizarrement, certains ne connaissent pas du tout là où beaucoup me parlent tout de suite de Audrey Hepburn. Et comme pour toi, ils n’arrivent pas à prononcer mon prénom, donc je suis Audi pour certains, ça ils mémorisent vite ;).

    J'aime

    • C’est mignon aussi Audi! Je pense que c’est une bonne solution d’avoir un surnom, il aurait fallu que je m’en fasse un dès le début ou que je me présente toujours comme Laura, ça aurait été plus vite…!
      Au fait je suis allée à Cologne ce weekend!! Je vais mettre les quelques photos que j’ai prises (mais il a plut, quelle tristesse…). J’y retournerai sans doute pour voir un peu plus de choses, et quand il fera plus beau!

      J'aime

      • En effet, dommage que tu sois venue à Cologne ce week-end où il n’a pas fait si beau que ça :(. Mais ce sera l’occasion de revenir une autre fois, tu n’es pas si loin :).

        J'aime

  2. Je m’appelle Gaëlle et j’ai passé 2 ans en Allemagne. A chaque fois que je me présentais les gens entendais « geil »… 2 ans a voir apparaitre le sourire sur le visage des garçons à chaque nouvelle rencontre!

    J'aime

  3. Julie n’est pas facile non plus. Surtout le J ça fini en Dschüli.
    Quand j’en ai marre et que c’est juste pour avoir un café, je m’appelle Julia.

    J'aime

    • Ah oui avec le « J » j’imagine que ce n’est jamais facile…! Surtout en allemand il peut aussi être prononcé comme un « Y »… Mais je vois que nous avons la même technique, avec un « A » à la fin, tout va mieux!^^

      J'aime

  4. Salut Laure,

    Je suis très heureuse de tomber sur ton blog. Puisque je porte aussi ce joli prénom et que vis également en Allemagne. Donc je rencontre ce même problème de prononciation très très très souvent ! Je connais une allemande qui m’appelle Lauréé. ^^ C’est mignon aussi !
    Merci pour ce post. Je me sens moins seule 😉

    J'aime

    • Bonjour Laure,
      Bienvenue sur mon blog! Merci à toi pour ton commentaire, c’est vrai que c’est agréable de penser qu’on n’est pas seul à vivre la même chose! J’ai également entendu une fois « Lauré » il me semble, encore un dérivé rigolo de notre prénom! Une amie espagnole m’appelle « Lau », tout simplement, j’aime bien aussi =)

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s