Priorité N°3: essayer de lire des (un) livres en allemand…

Après ma priorité N°1: prendre des cours d’allemand et ma priorité N°2: regarder des films allemands, une nouvelle s’impose à moi! Nous voilà au mois de février, je pense pouvoir dire – d’après les dires de personnes qui veulent être gentilles avec moi – que mon allemand s’est amélioré. Oui, sans doute, mais pas assez à mon goût en 6 mois de temps!! Je le sens bien, je parle encore beaucoup trop français dans la journée pour pouvoir être immergée dans la langue.

Une chose que je ne fais presque pas, c’est LIRE l’allemand. Je m’étais motivée au début de l’année, je me suis achetée un polar (c’est souvent des descriptions pas trop compliquées et ce sont des histoires qui captivent), mais au bout de 3 ou 4 pages où j’ai dû relire phrases après phrases et essayé de comprendre du vocabulaire jamais lu auparavant…j’avoue avoir abandonné. Je me suis revue en 4ème lorsque j’essayais de lire les Harry Potter en anglais parce que je ne voulais pas attendre leur sortie en français… Dur dur sans dictionnaire!

Je n’avais pas refait de tentative, mais je suis tombée récemment sur un livre dont l’histoire m’a intriguée et je l’ai acheté! Je viens tout juste de le commencer donc je ne peux encore rien en dire, à part que je comprends beaucoup mieux que le policier que j’avais commencé il y a quelques mois! Je ferai sans doute un article pour vous informer si: premièrement, j’ai réussi à le finir, deuxièmement, le livre m’a plu ou pas!

der-mann-der-sein-gedaechtnis-verlor

Nouveau livre!
« L’homme qui avait perdu la mémoire »

Ce qui me motive, c’est que j’ai déjà réussi à lire un livre en allemand (environ 400 pages quand même!). J’avais été happée par l’histoire et la langue était assez simple. Je suis toujours fière de raconter ça car tout de même, un livre ENTIER! Et en ALLEMAND!

ichdarfnichtschlafen

LE livre
« Avant d’aller dormir » (trad. française)

Bref, sinon j’ai bien sûr lu des livres pour enfants, très utiles lorsqu’on apprend une langue pour assimiler du vocabulaire simple et courant. En voici quelques exemples:

Rosalie et Truffel

Rosalie et Truffel sont deux cochons très populaires dans les librairies allemandes!

Ohne dichOhne dichRosalieRosalieJe me suis bien achetée un ou deux magazines people aussi, ça passe assez bien comme lecture, et c’est également plutôt facile à comprendre!

Gala-magazineGALAGalaJ’y apprends des informations cruciales sur ce qui se passe dans le monde, comme vous pouvez le voir…! Je ne suis pas très adepte de ce genre de magazine en général, mais pour l’allemand je me sacrifie…  😉

Publicités

8 réflexions au sujet de « Priorité N°3: essayer de lire des (un) livres en allemand… »

  1. Coucou, ce que j aime bien lire en Allemand (bon faut aimer) la Serie des Janet Evanovich et la Serie des Sophie Kinsella, plutot simple a comprendre et a mourir de rire….Apres, tu passes au James Patterson ou Guillaume Musso…

    Aimé par 1 personne

      • Bonjour

        je suis en train d’apprendre l’allemand et j’aumerais avoir quelques titres de livres pour enfants issus de la culture typiquement allemande comme rosalie ou osternhase. Merci.
        Ce site est extra. Je vis depuis un hamburg et galère pour apprendre l’allemand car je ne pratique pas avec des allemands. J’adore les conseils et anecdoted.

        Aimé par 1 personne

      • Bonjour Anneso! Je ne connais malheureusement pas vraiment d’autres livres pour enfants en allemand. Mais je suis sure que si tu vas en librairie, ça te donnera beaucoup d’idées! C’est là que j’ai remarqué le grand nombre de livres sur Rosalie 😉 J’avoue avoir toujours du mal à me mettre à la littérature allemande, cette étape est toujours à passer pour moi! Bonnes lectures, j’espère que tu trouveras ce que tu souhaites.

        Aimé par 1 personne

    • Anneso, je sais pas si ton souhait est toujours d’actualité !
      J’ai vécu dans une famille allemande, et les livres pour enfants typiques étaient :
      – Pettersson und Findus
      – der Struwwelpeter (un des premiers contes allemands, assez trash, mais interessant à lire, sachant que ça a été très très populaire en Allemagne)
      – la série de livres pour découvrir le monde: « Wieso? Weshalb? Warum? »
      – les histoires de l’auteur « Janosch »
      – la série Disney, comme en France, ou Maja (l’abeille) …

      Voilà, ce que j’ai retenu de mieux ! 🙂

      Aimé par 1 personne

  2. Oui c’est tout à fait ça ! Cela me rappelle quand je sortait un peu honteusement mon livre allemand pour enfants dans le métro pour aller travailler. Je suis en train de lire les articles de ton blog et je me reconnais dans quasiment tous les points. Le quotidien de la vie en Allemagne est remplie d’anecdotes, et de surprises et bravo d’arriver à mettre cela en valeur.

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s