Ces mots allemands qu’il ne faut pas confondre

Ah, les erreurs de prononciation… On en fait tous les frais au moins une fois dans sa vie en parlant dans une langue étrangère. Elles peuvent déclencher soit l’imcompréhension totale chez votre interlocuteur, soit tout simplement des ricanements ou un fou rire !

J’ai moi-même eu l’occasion de me ridiculiser en allemand, et ce devant tout un groupe d’allemands, au lycée. Voilà mon premier conseil en matière de choix de vocabulaire : en vous présentant à un Allemand, ne dîtes jamais ich heiße (je m’appelle), vous préférerez dire « Ich bin… ». Pourquoi ? Lire la suite

Publicité

Mon niveau d’allemand…après 4 ans !

En 2013, mon compagnon et moi débarquions en Allemagne, lui avec son allemand « inné » (merci maman allemande), moi avec mon allemand LV3 quelque peu rouillé… – « euh…(H)allo, ichhh vill ein Brot-scheun, biteuh ». J’aimerais vous dire que je suis désormais bilingue en allemand, mais je n’ai malheureusement pas cette prétention !

Cet article est dédié aux quelques personnes qui me suivent depuis un petit moment et qui se demandent bien si en fait, je parle vraiment allemand; à celles et ceux qui veulent apprendre l’allemand mais qui n’osent pas le faire à cause des préjugés pourris sur la langue, et aussi à mes proches qui pensent que je suis bilingue et qui me posent la question à chaque fois qu’ils me voient (« Alors, t’es bilingue maintenant ??« ). Lire la suite

Prononcer « écureuil » en allemand : faut s’accrocher !

squirrel_pixabay

Il y a des mots comme ça avec lesquels on se dit…non. Juste non. Je n’y arriverai pas. J’avoue qu’en allemand, vous pourrez vous le dire souvent de temps en temps. Vous avez entschuldigung, aufwiedersehen, tatsächlich, grundsätzlich… Bref ! La prononciation allemande n’est pas toujours la plus facile (c’est cliché de dire ça…?). Lire la suite